Saturday, October 20, 2007

ON Awareness

THE FIRST AND LAST FREEDOM
QUESTIONS AND ANSWERS
QUESTION 8
'ON AWARENESS'

Question: What is the difference between awareness and introspection? And who is aware in awareness?

Pregunta: ¿Cuál es la diferencia entre introspección y concienciación (awareness)? ¿Quién está consciente (aware) en la concienciación (awareness)?

Krishnamurti: Let us first examine what we mean by introspection. We mean by introspection looking within oneself, examining oneself. Why does one examine oneself? In order to improve, in order to change, in order to modify. You introspect in order to become something, otherwise you would not indulge in introspection. You would not examine yourself if there were not the desire to modify, change, to become something other than what you are.

KRISHNAMURTI: Examinemos primero lo que entendemos por introspección (introspection). Por introspección entendemos el mirar dentro de uno mismo, el examinarse a sí mismo. ¿Por qué se examina uno a sí mismo? A fin de mejorar, de cambiar, de modificar. Usted realiza la introspección para llegar a ser “algo”, pues de otro modo no se entregaría a la introspección. No se examinarían si no existiese el deseo de modificarse, de cambiarse, de hacerse diferentes de lo que son.

That is the obvious reason for introspection. I am angry and I introspect, examine myself, in order to get rid of anger or to modify or change anger. Where there is introspection, which is the desire to modify or change the responses, the reactions of the self, there is always an end in view; when that end is not achieved, there is moodiness, depression. Therefore introspection invariably goes with depression.

Eso, por cierto, es la razón evidente de la introspección. Soy iracundo, y para librarme de la ira, o hacer que ésta cambie o se modifique, me examino mediante la introspección. Donde hay introspección ‑que es el deseo de modificar o cambiar las respuestas, las reacciones del “si mismo”- hay siempre un fin en vista; y cuando ese fin no se logra, hay mal humor, depresión. La introspección, pues, siempre va acompañada de depresión.

I don't know if you have noticed that when you introspect, when you look into yourself in order to change yourself, there is always a wave of depression. There is always a moody wave which you have to battle against; you have to examine yourself again in order to overcome that mood and so on.

No sé si han advertido que cuando practican la introspección, cuando miran dentro de vosotros mismos a fin de cambiar, siempre hay una ola de depresión. Siempre hay una ola de mal humor contra la cual tienen que batallar; necesitan examinarse de nuevo para sobreponerse a ese estado de ánimo, y así sucesivamente.

Introspection is a process in which there is no release because it is a process of transforming what is into something which it is not. Obviously that is exactly what is taking place when we introspect, when we indulge in that peculiar action. In that action, there is always an accumulative process, the `I' examining something in order to change it, so there is always a dualistic conflict and therefore a process of frustration. There is never a release; and, realizing that frustration, there is depression.

La introspección es un proceso en el que no hay liberación, porque es un proceso de transformar lo que uno es en algo que no es. Es evidente que esto, exactamente, es lo que ocurre cuando practicamos la introspección, cuando nos entregamos a ese acto en particular. En ese acto existe siempre un proceso acumulativo: el del “yo” que examina algo con el objeto de cambiarlo. Hay siempre, pues, un conflicto de dualidad, y por lo tanto, un proceso de frustración. Jamás hay una liberación y, comprendiendo esa frustración, uno se siente deprimido.

Awareness is entirely different. Awareness is observation without condemnation. Awareness brings understanding, because there is no condemnation or identification but silent observation. If I want to understand something, I must observe, I must not criticize, I must not condemn, I must not pursue it as pleasure or avoid it as non-pleasure. There must merely be the silent observation of a fact.

La concienciación (awareness) es enteramente diferente. La concienciación (awareness) es observar sin condenar. La concienciación (awareness) produce entendimiento porque no hay condenación ni identificación, sino observación silenciosa. Si quiero entender algo, debo observarlo; no debo criticar, no debo condenar, no debo perseguirlo cuando es placer, ni evitarlo cuando no es placer. Lo único que debe haber es silenciosa observación de un hecho.

There is no end in view but awareness of everything as it arises. That observation and the understanding of that observation cease when there is condemnation, identification, or justification.

No hay un fin en vista, sino concienciación (awareness) de todo lo que va surgiendo. Esa observación, y el entendimiento de esa observación, cesan cuando hay condenación, identificación o justificación.

Introspection is self-improvement and therefore introspection is self-centredness. Awareness is not self-improvement. On the contrary, it is the ending of the self, of the 'I', with all its peculiar idiosyncrasies, memories, demands and pursuits.

La introspección es mejoramiento de uno mismo, y, por lo tanto, la introspección es egocéntrica. La concienciación (awareness) no es mejoramiento del “si mismo”. Por el contrario, es la terminación del “si mismo”, del ‘yo’, con toda su idiosincrasia y peculiares recuerdos, exigencias y empeños.

In introspection there is identification and condemnation. In awareness there is no condemnation or identification; therefore there is no self-improvement. There is a vast difference between the two.

En la introspección hay identificación y condenación. En la concienciación (awareness) no hay condenación ni identificación; por consiguiente no hay mejoramiento del “si mismo”. Hay una vasta diferencia entre las dos.

The man who wants to improve himself can never be aware, because improvement implies condemnation and the achievement of a result. Whereas in awareness there is observation without condemnation, without denial or acceptance.

El hombre que desea mejorarse a sí mismo jamás puede estar consciente (aware), porque el mejoramiento implica condenación de algo y logro de un resultado. Mientras que en la concienciación (awareness) hay observación sin condenación, sin negación ni aceptación.

That awareness begins with outward things, being aware, being in contact with objects, with nature. First, there is awareness of things about one, being sensitive to objects, to nature, then to people, which means relationship; then there is awareness of ideas.

La concienciación (awareness) empieza con las cosas externas, siendo consciente (aware), estando en contacto con los objetos, con la naturaleza. Primero hay concienciación (awareness) de las cosas que a uno le rodean, el ser sensible a los objetos, a la naturaleza; entonces a la gente, lo cual significa relación; entonces hay concienciación de las ideas.

This awareness, being sensitive to things, to nature, to people, to ideas, is not made up of separate processes, but is one unitary process. It is a constant observation of everything, of every thought and feeling and action as they arise within oneself. As awareness is not condemnatory, there is no accumulation.

Esa concienciación (awareness), el ser sensible a las cosas, a la naturaleza, a la gente, a las ideas, no está hecho de procesos separados, sino que es un proceso unitario. Es una constante observación de todo, de todo pensamiento, sentimiento y acción, a medida que surgen dentro de uno mismo. Como la concienciación (awareness) no es condenatoria, no hay acumulación.

You condemn only when you have a standard, which means there is accumulation and therefore improvement of the self. Awareness is to understand the activities of the self, the `I', in its relationship with people, with ideas and with things.

Condenan sólo cuando tienen una norma, lo cual significa que hay acumulación, y por lo tanto mejoramiento del “si mismo”. Concienciación (awareness) es el entendimiento de las actividades del “si mismo”, del ‘yo’, en su relación con las personas, con las ideas y con las cosas.

That awareness is from moment to moment and therefore it cannot be practised. When you practise a thing, it becomes a habit and awareness is not habit. A mind that is habitual is insensitive, a mind that is functioning within the groove of a particular action is dull, unpliable, whereas awareness demands constant pliability, alertness.

Esa concienciación (awareness) es de instante en instante, y, por lo tanto, no puede ser practicada. Cuando practican una cosa, se convierte en hábito; y la concienciación (awareness) no es hábito. Una mente que actúa por hábito es insensible; una mente que funciona dentro del surco de determinada acción es torpe, rígida, mientras la concienciación (awareness) requiere constante flexibilidad, un estado de alerta.

This is not difficult. It is what you actually do when you are interested in something, when you are interested in watching your child, your wife, your plants, the trees, the birds. You observe without condemnation, without identification; therefore in that observation there is complete communion; the observer and the observed are completely in communion. This actually takes place when you are deeply, profoundly interested in something.

Esto no es difícil. Es lo que hacen cuando están interesados en algo, cuando están interesados en observar a vuestro hijo, a vuestra esposa, vuestras plantas, los árboles, las aves. Observan sin condenación, sin identificación, por lo tanto, en esa observación hay completa comunión; el observador y lo observado están en comunión completa. Esto ocurre efectivamente cuando están hondamente, profundamente interesados en algo.

Thus there is a vast difference between awareness and the self-expansive improvement of introspection. Introspection leads to frustration, to further and greater conflict; whereas awareness is a process of release from the action of the self; it is to be aware of your daily movements, of your thoughts, of your actions and to be aware of another, to observe him.

Así, hay una enorme diferencia entre la concienciación (awareness) y el mejoramiento expansivo del “si mismo” en la introspección. La introspección conduce a la frustración, a nuevos y mayores conflictos. Mientras, la concienciación (awareness) es un proceso de liberación de la acción del “si mismo”, y es estar consciente (aware) de sus diarios movimientos, de sus pensamientos y sentimientos, de sus actos, y estar consciente (aware) de otros, para observarlos.

You can do that only when you love somebody, when you are deeply interested in something; when I want to know myself, my whole being, the whole content of myself and not just one or two layers, then there obviously must be no condemnation.

Esto pueden hacerlo tan sólo cuando aman a alguien, cuando están profundamente interesados en algo; cuando quiero conocerme a mí mismo, a todo mi ser, a todo el contenido de mí mismo y no justamente a una o dos capas, entonces ahí obviamente no debe haber condenación.

Then I must be open to every thought, to every feeling, to all the moods, to all the suppressions; and as there is more and more expansive awareness, there is greater and greater freedom from all the hidden movement of thoughts, motives and pursuits. Awareness is freedom, it brings freedom, it yields freedom, whereas introspection cultivates conflict, the process of self-enclosure; therefore there is always frustration and fear in it.

Entonces debo estar abierto a cada pensamiento, a todo sentimiento, a todos los estados de ánimo, a todas las represiones; y a medida que hay más y más concienciación (awareness) expansiva, hay más y más libertad de todo el movimiento oculto de los pensamientos, motivos y empeños. La concienciación (awareness) es libertad, ella trae libertad, ella brinda libertad, mientras la introspección fomenta el conflicto, el proceso de auto-encierro; por lo tanto, hay siempre frustración y miedo en ella.

The questioner also wants to know who is aware. When you have a profound experience of any kind, what is taking place? When there is such an experience, are you aware that you are experiencing? When you are angry, at the split second of anger or of jealousy or of joy, are you aware that you are joyous or that you are angry?

El interlocutor quiere también saber quién está consciente (aware). ¿Qué ocurre cuando tienen una profunda experiencia de cualquier clase? Cuando hay tal experiencia, ¿están conscientes (aware) que ustedes están experimentándola? Cuando ustedes tienen ira, en la fracción de segundo de ira, o de celos, o de júbilo, ¿están conscientes (aware) de que están gozosos o de que están encolerizados?

It is only when the experience is over that there is the experiencer and the experienced. Then the experiencer observes the experienced, the object of experience. At the moment of experience, there is neither the observer nor the observed: there is only the experiencing. Most of us are not experiencing. We are always outside the state of experiencing and therefore we ask this question as to who is the observer, who is it that is aware? Surely such a question is a wrong question, is it not? The moment there is experiencing, there is neither the person who is aware nor the object of which he is aware.

Tan sólo cuando la experiencia ha terminado, surge el experimentador y lo experimentado. Entonces el experimentador observa lo experimentado, el objeto de la experiencia. En el momento de la experiencia, no hay observador ni cosa observada: sólo hay la experiencia. Pero la mayoría de nosotros estamos “experimentando”. Siempre nos hallamos fuera del estado de experiencia, y es por ello que formulamos la pregunta de quién es el observador, quién es el que está consciente (aware). Tal pregunta, por cierto, es equivocada, ¿no es así? En el momento en que hay experiencia, no existe la persona que está consciente (aware) ni el objeto del que ella es consciente.

There is neither the observer nor the observed but only a state of experiencing. Most of us find it is extremely difficult to live in a state of experiencing, because that demands an extraordinary pliability, a quickness, a high degree of sensitivity; and that is denied when we are pursuing a result, when we want to succeed, when we have an end in view, when we are calculating - all of which brings frustration.

No hay observador ni cosa observada, sino tan sólo un estado de experiencia. La mayoría de nosotros encontramos que es extremadamente difícil vivir en un estado de experiencia, porque ello exige extraordinaria flexibilidad, presteza, un alto grado de sensibilidad; y eso resulta imposible cuando deseamos triunfar, cuando tenemos un fin en vista, cuando calculamos, todo lo cual trae frustración.

A man who does not demand anything, who is not seeking an end, who is not searching out a result with all its implications, such a man is in a state of constant experiencing. Everything then has a movement, a meaning; nothing is old, nothing is charred, nothing is repetitive, because what is is never old, The challenge is always new. It is only the response to the challenge that is old; the old creates further residue, which is memory, the observer, who separates himself from the observed, from the challenge, from the experience.

Un hombre que nada exige, que no persigue una finalidad, que no anda en busca de un resultado con todo lo que ello implica, un hombre así se halla en estado de constante experiencia. Todo tiene entonces un movimiento, un significado, y nada es viejo, nada se carboniza, nada es repetido, porque lo que es jamás es viejo. El desafío es siempre nuevo. Sólo la respuesta al reto es lo pasado; y lo pasado crea más residuo, que es el recuerdo, el observador, que se separa de lo observado, del reto, de la experiencia.

You can experiment with this for yourself very simply and very easily. Next time you are angry or jealous or greedy or violent or whatever it may be, watch yourself. In that state, `you' are not. There is only that state of being. The moment, the second afterwards, you term it, you name it, you call it jealousy, anger, greed; so you have created immediately the observer and the observed, the experiencer and the experienced.

Pueden experimentar con esto por ustedes mismos de un modo muy simple y muy fácil. La próxima vez que estéis encolerizados o celosos, o que sientan codicia, o que sean violentos o lo que sea, obsérvense ustedes mismos. En ese estado “ustedes” no existen. Sólo hay ese estado del ser. Al momento, al segundo siguiente, lo definen, lo nombran, lo llaman celos, ira, codicia. Así han creado de inmediato el observador y lo observado, el experimentador y lo experimentado.

When there is the experiencer and the experienced, then the experiencer tries to modify the experience, change it, remember things about it and so on, and therefore maintains the division between himself and the experienced. If you don't name that feeling - which means you are not seeking a result, you are not condemning, you are merely silently aware of the feeling - then you will see that in that state of feeling, of experiencing, there is no observer and no observed, because the observer and the observed are a joint phenomenon and so there is only experiencing.

Cuando hay experimentador y cosa experimentada, el experimentador procura modificar la experiencia, cambiarla, recordar cosas con ella asociadas, y lo demás. Mantiene, por lo tanto, la división entre sí mismo y lo experimentado. Pero si no dan nombre a ese sentimiento, lo que significa que no buscan un resultado, que no condenan, que simplemente están conscientes (aware) silenciosamente del sentimiento, entonces verán que en ese estado de sentir, de experiencia, no hay observador ni cosa observada, porque el observador y lo observado son un fenómeno conjunto y así sólo hay experiencia.

Therefore introspection and awareness are entirely different. Introspection leads to frustration, to further conflict, for in it is implied the desire for change and change is merely a modified continuity. Awareness is a state in which there is no condemnation, no justification or identification, and therefore there is understanding; in that state of passive, alert awareness there is neither the experiencer nor the experienced.

Por lo tanto la introspección y la concienciación (awareness) son enteramente diferentes. La introspección lleva a la frustración, a mayor conflicto, puesto que en ella está implícito el deseo de cambio, y el cambio es mera continuidad modificada. La concienciación (awareness) es un estado en el que no hay condenación, justificación ni identificación, y en el que, por lo tanto, hay entendimiento, y en ese estado de pasiva, alerta concienciación (awareness), no existe el experimentador ni lo experimentado.

Introspection, which is a form of self-improvement, of self-expansion, can never lead to truth, because it is always a process of self-enclosure; whereas awareness is a state in which truth can come into being, the truth of what is, the simple truth of daily existence. It is only when we understand the truth of daily existence that we can go far. You must begin near to go far but most of us want to jump, to begin far without understanding what is close. As we understand the near, we shall find the distance between the near and the far is not. There is no distance - the beginning and the end are one.


La introspección, que es una forma de mejoramiento de si mismo, de expansión del “si mismo”, jamás podrá conducir a la verdad porque es siempre un proceso de encierro en uno mismo; mientras que la concienciación es un estado en el que la verdad puede manifestarse: la verdad de lo que es, la simple verdad de la existencia diaria. Es sólo cuando entendemos la verdad de la existencia diaria, cuando podemos ir lejos. Deben empezar cerca para ir lejos; pero la mayoría de nosotros queremos saltar, empezar lejos sin entender lo que está cerca. A medida que entendamos lo cercano, encontraremos que no existe distancia entre lo cercano y lo lejano. No hay distancia alguna: el comienzo y el fin son uno solo.

Krishnamurti (Traducción de Alex)

No comments: